Este término tan curioso y diferente es el femenino de cocodrilo.
Ya no aparece en nuestro diccionario (DLE) y forma parte del cementerio de palabras. Pero es curioso que si vamos a los diferentes corpus del uso del español, tampoco está recogida, ni siglos antes ni ahora.
Cocodriz es de esos términos que desaparece sin dejar rastro, porque apenas se ha usado y siempre ha sido en referencia a un cocodrilo hembra. Es una pena que un término como este haya caído en desuso, ya que tenemos que decir cocodrilo macho o hembra, cuando podríamos decir cocodrilo y cocodriz. Por economía lingüística y porque ayudaríamos a conservar la riqueza léxica de nuestra lengua.
En pleno silgo XXI, en el que se incorporan extranjerismos continuamente, esto no debería pasar y deberíamos preocuparnos más, por hacer que nuestra lengua no acabe convirtiéndose en el dialecto de otra. A veces nos olvidamos del todos los hablantes hispanos que hay por el mundo.
Dejar una contestacion